SLÂNCE ZAJDE |
1. |
Slânce zajde, zad gora zelena, rog podade jasna mesečina. // Ovčar sviri, stado blee, malka moma pesen pee. // |
Die Sonne geht hinter dem grünen Wald unter, der helle Mond zeigt seine Sichel. Ein Schäfer spielt (die Kaval), die Herde blökt, ein junges Mädchen singt ein Lied. |
The sun is setting behind the green forest. The bright moon is rising, showing it's horn. A shepherd-boy is playing (the kaval), his flock is bleating. A young girl is singing a song. |
2. |
Stoj, pospri se, jasna mesečino, če da mi se dvama naljubuvat! // Dumali si, ljubili se, izgrejalo jasno slânce. // |
Halte ein, heller Mond, damit sie mehr Zeit haben, sich zu lieben. Sie sprachen miteinander, liebten sich, bis die helle Sonne aufging. |
Slow down, bright moon, wait for a minute! Give them more time to love each other! They talked to each other, loved each other all night long, until the sun rose. |
3. |
Izgrejalo mi e jasno slânce, če razbudi ovčar s malka moma. // Ovčar sviri, stado blee, malka moma pesen pee. // |
Die helle Sonne ist aufgegangen und weckt den Schäfer und das junge Mädchen. Der Schäfer spielt, die Herde blökt, das junge Mädchen singt ein Lied. |
The sun is rising and waking up the shepherd and the young girl. The shepherd-boy is playing the kaval, his flock is bleating. The young girl is singing a song. |